Hi Βωων Κυαν,
Yes. 读 者 can be taken to mean someone who reads your column and/or a text book.
In literature, we usually write:
适 于 儿 童 阅 读 的 书 籍。 (books suitable for children)
But we can say, in our daily conversation:
适 合 儿 童 读 的 书。
For these sentences, we have to use 阅 读 instead to 读 to mean reading:
他 从 小 就 喜 爱 阅 读 。(He has liked reading since his childhood.)
培 养 阅 读 的 习 惯。(Cultivate the habit of reading.)
我 五 岁 时 就 能 阅 读 了。(I was able to read at the age of five.)
阅 读 的 速 度。(the speed of reading.)
thanks a lot for this website, its wonderful. Would it be possible to get a blank worksheet to make copies to practice the characters?
thanks a lot anyway
best regards
Cris
Hi Cris,
Thanks for your suggestion. I will create a blank worksheet for you to download.
Hi Min Min
Can 读者 be taken to mean someone who reads
your column and/or a text book?
Why not say 读 instead of 阅读? What’s the difference?
Thanks.
Hi Βωων Κυαν,
Yes. 读 者 can be taken to mean someone who reads your column and/or a text book.
In literature, we usually write:
适 于 儿 童 阅 读 的 书 籍。 (books suitable for children)
But we can say, in our daily conversation:
适 合 儿 童 读 的 书。
For these sentences, we have to use 阅 读 instead to 读 to mean reading:
他 从 小 就 喜 爱 阅 读 。(He has liked reading since his childhood.)
培 养 阅 读 的 习 惯。(Cultivate the habit of reading.)
我 五 岁 时 就 能 阅 读 了。(I was able to read at the age of five.)
阅 读 的 速 度。(the speed of reading.)