What is the difference between 呼喊 hū hǎn and 呼唤 hū huàn? I roughly understand that huhuan= call out while huhan=shout, is this correct? If I say, wo huhuan ni = I call you and wo huhan ni= I shout at you. Are these sentences correct?
More examples here:
呼唤和平 (to call for peace )
他呼唤我的名字。 (He called my name.)
时代呼唤着我们前进。(The times call for us to move forward.)
大声呼唤着同伴。
呼喊 means to call out; to shout; to yell.
More examples here:
呼喊救命。(Shout for help.)
她疯狂地呼喊。 (She cried out savagely.)
他的呼喊并没有引起注意。(His cries were unheeded. )
hey Min Min!
What is the difference between 呼喊 hū hǎn and 呼唤 hū huàn? I roughly understand that huhuan= call out while huhan=shout, is this correct? If I say, wo huhuan ni = I call you and wo huhan ni= I shout at you. Are these sentences correct?
Thanks!
Hi Mervin,
呼唤 means to call; to summon.
More examples here:
呼唤和平 (to call for peace )
他呼唤我的名字。 (He called my name.)
时代呼唤着我们前进。(The times call for us to move forward.)
大声呼唤着同伴。
呼喊 means to call out; to shout; to yell.
More examples here:
呼喊救命。(Shout for help.)
她疯狂地呼喊。 (She cried out savagely.)
他的呼喊并没有引起注意。(His cries were unheeded. )
Normally we don’t say “我呼喊你”, but “我呼喊着他的名字。”